Strzał w Dziesiątkę – переклад, синоніми, значення та приклади використання виразу

Переклад
Strzał w Dziesiątkę = Влучно, в яблучко, саме так як треба, винятково вдалий: проєкт, рішення, пропозиція, ініціатива.
Синоніми
sukces, bomba, świetny pomysł, idealna decyzja, dokładnie tak, jak trzeba, w sedno sprawy, precyzyjnie
Антоніми
niewypał, katastrofa, niefart, fiasko, nieporozumienia, przegrana, klops, blamaż
Значення виразу
Вираз: “Strzał w Dziesiątkę” використовується коли:
1. Інша людина вгадує хід ваших думок і пропонує або говорить вам саме те що вже було у Вас на язиці.
2. Як оцінка якогось виконаного проекту, роботи, авантюри, подорожі.
3. Як максимально позитивна характеристика ваших дій, прийнятих рішень, результатом взятих на себе обов’язків.
Приклади використання
- Ta oferta to strzał w dziesiątkę, propozycja marzenie dla mnie.
- Wspólna wycieczka nad morze okazała się strzałem w dziesiątkę.
- Dawaj zaryzykujemy, to będzie strzał w dziesiątkę.
Jako tako – переклад, синоніми, значення та приклади використання виразу
Переклад
Jako tako = нормально, непогано, більш менш, певною (якоюсь) мірою, може бути, в принципі ок
Синоніми
mniej-więcej, nieźle, w miarę, znośnie, normalnie, przeciętnie, może być
Приклади використання
Вираз Jako tako достатньо поширений у польському повсякденню і використовується для надання іншій людині відповіді-оцінки за якусь дію або виконану роботу:
- Zawiesiłam nowe firanki jak ci się podoba? Jako tako, całkiem nie źle.
- Wczoraj Michu kupił pychowe jabłka w Lidlu. I ci się smakowali? Słodkie jako-tako, chociaż zdecydowanie lepiej niż w biedronce.